Kategorie
Aviation Diary

Aviation Diary 2 / Abbreviations

Po hooodně dlouhé době jsem se rozhodla napsat další díl „Leteckého deníčku“. Jako téma jsem vybrala letištní zkratky, které jsou celosvětově přijaté a používají se prostě na každém letišti. Zkratky jsou pro samotná letiště a dělí se na dva druhy, zkratky dle IATA a dle ICAO. Obě jsou to světové letecké organizace, které využívají svůj systém zkratek, ICAO využívá 4-písmenné zkratky a IATA využívání 3-písmenné zkratky. Například letiště Václava Havla v Praze má IATA zkratku PRG a dle ICAO LKPR. Má to daný systém podle kterého se dají odvodit i další letiště, například maďarské letiště v Budapešti – letiště Ference Lisszta Budapešť má IATA zkratku BUD a ICAO zkratka je LHBP.
Zkratky všech letišť nazpaměť asi málo kdo umí, ne-li nikdo, ale ty nejvíce používaná pokud je v práci potřebujete na denní bázi se naučit dají. Já nejsem zase až takový expert, ale pár základních si pamatuji 🙂
Setkali jste se někdy z podobnou zkratkou například na letence a nevěděli jste o co se jedná? Nebo jste si tak nějak selským rozumem domysleli co by to mohlo znamenat?
Například na letence budete mít vždy uvedený „origin“, což je stanice/letiště odkud letítě a potom také „destination“, což je stanice/letiště, kam letíte, kde je konečná pro vás. Může být totiž ještě nějaká přestupní stanice a ta by nebyla uvedena jako destination, ale jako tranzitní stanice/přestup.
Zkratkama jsou označeny také letecké společnosti, technika využívaná na letišti a téměř vše co se kolem letiště děje, všemožné elektronické zprávy, které generují letištní systémy a občas se v nich vyznat není lehké i pro lidi, kteří na letišti pracují celý svůj život, takže my, kteří o tom tolik nevíme se vůbec nemusíme stydět nebo bát, že něčemu nerozumíme.
Vysvětlivky ke dvěma termínům, které jsem uvedla v článku.
IATA = International Air Transport Association, organizace sdružující letecké společnosti
ICAO = International Civil Aviation Oraganization, organizace, která pomáhat koordinovat mezinárodní civilní letectví

2 replies on “Aviation Diary 2 / Abbreviations”

To je zajímavé, vždycky jsem se zajímala o zkratky na SPZ, většina z nich jde taky dobře odvodit. Zkratku jako třeba PRG nebo další hlavní města bych asi taky odvodila, ale ty čtyřmístné mi přijdou jen jako směsice náhodných písmen.

To se mi líbí

Zanechat odpověď na Vivien Zrušit odpověď na komentář

Design a site like this with WordPress.com
Začít